1
00:02:27,760 --> 00:02:29,560
You're crazy.

2
00:02:32,560 --> 00:02:34,079
Wait, wait!

3
00:02:35,880 --> 00:02:37,640
Your panties.

4
00:02:39,120 --> 00:02:40,440
Thanks.

5
00:02:50,440 --> 00:02:53,840
There isn't much of it.
He blocked Facebook and Insta accounts.

6
00:02:54,120 --> 00:02:55,880
Well, maybe I broke in there.

7
00:02:56,040 --> 00:02:58,200
Mrs. Justyna,
we have to let it go.

8
00:02:58,400 --> 00:03:01,440
This guy blew the town away
for at least 20 million

9
00:03:01,600 --> 00:03:03,880
and ordered the beating of an official,
who discovered it

10
00:03:04,040 --> 00:03:06,800
so I guess it's important
what photo we will give him.

11
00:03:06,960 --> 00:03:08,280
And this?

12
00:03:08,800 --> 00:03:11,520
No, let him at least
he doesn't smile.

13
00:03:11,680 --> 00:03:14,600
Will you dig further? Or remake it
in Photoshop.

14
00:03:15,080 --> 00:03:17,280
Justyna, someone is waiting for you there.

15
00:03:17,440 --> 00:03:20,560
Jacku? Może powiesz, pani Justynie,
co znaczą terminy?

16
00:03:20,720 --> 00:03:23,480
Piętnaście minut naprawdę
nikogo nie zbawi.

17
00:03:27,640 --> 00:03:30,360
Zresztą puszczamy to też
do internetu, tak?

18
00:03:33,560 --> 00:03:38,400
Justyna, cześć. Chciałem z tobą
porozmawiać o tartaku.

19
00:03:38,560 --> 00:03:41,320
Błagam, przyszedłeś
porozmawiać o tartaku?

20
00:03:41,480 --> 00:03:45,320
- Ja teraz pracuję w tartaku...
- Brawo, wspaniale, super.

21
00:03:49,560 --> 00:03:52,680
Pomyślałem, że może chciałabyś
napisać o przemycie.

22
00:03:52,840 --> 00:03:54,680
Pani, dla ciebie.

23
00:03:57,000 --> 00:03:58,880
- What?
- Gówno.

24
00:03:59,079 --> 00:04:01,840
W tartaku może jeszcze
drewno kradną z lasu?

25
00:04:02,080 --> 00:04:04,560
Zajebiste. Damy to na pierwszą
stronę.

26
00:04:04,720 --> 00:04:07,800
- Masz jeszcze jakąś rewelację?
- Pseudoef...

27
00:04:08,320 --> 00:04:11,000
- Mają tam cały kontener.
- The whole container!

28
00:04:11,160 --> 00:04:14,280
Wiedziałem, że to bez sensu
było do ciebie przychodzić.

29
00:04:14,440 --> 00:04:17,240
- Exactly.
- Nie, poczekaj, poczekaj, no.

30
00:04:17,800 --> 00:04:19,640
Sorry.

31
00:04:24,600 --> 00:04:26,320
Gawełek.

32
00:04:27,840 --> 00:04:30,840
To nie było tak, jak wy tam
you described.

33
00:04:31,000 --> 00:04:32,760
To nie było samobójstwo.

34
00:04:33,240 --> 00:04:35,000
It was murder.

35
00:04:35,880 --> 00:04:39,120
My tam go zawieźliśmy na Skałkę,
on Stove.

36
00:04:39,880 --> 00:04:41,800
And they threw him down.

37
00:04:42,040 --> 00:04:44,520
- In cold blood...
- Okay, listen.

38
00:04:45,440 --> 00:04:47,640
- Mam nadzieję, że piłeś.
- NO.

39
00:04:47,800 --> 00:04:50,960
- I że to są twoje pijackie omamy.
- They can kill me.

40
00:04:51,159 --> 00:04:53,159
My daughter.

41
00:04:55,960 --> 00:04:57,320
Whom?

42
00:04:58,640 --> 00:05:00,800
Because I have a daughter now.

43
00:05:01,400 --> 00:05:03,000
Ania.

44
00:05:03,760 --> 00:05:07,360
Jej matka mi ją podrzuciła
i spierdoliła do Irlandii.

45
00:05:07,520 --> 00:05:10,960
Ja się teraz nią zajmuję,
ona jest chora, jest bardzo słaba.

46
00:05:11,120 --> 00:05:14,200
Justynka.
Sorry, ale musimy to puszczać.

47
00:05:16,680 --> 00:05:18,320
Wait.

48
00:05:20,680 --> 00:05:21,880
Justyna!

49
00:05:22,320 --> 00:05:24,200
I have one, maybe?

50
00:05:24,360 --> 00:05:26,840
Nie, mówiłam, za bardzo się
smiles.

51
00:05:27,240 --> 00:05:30,440
Or okay, leave it.
Tylko dodaj coś w stylu, że...

52
00:05:31,720 --> 00:05:32,920
Fuck!

53
00:05:34,000 --> 00:05:35,720
Czort. Play it.

54
00:05:35,960 --> 00:05:37,080
Thanks.

55
00:05:37,240 --> 00:05:40,400
Add that he has been posing for years
na sympatycznego dobroczyńcę.

56
00:05:49,000 --> 00:05:50,280
Simple!

57
00:05:50,600 --> 00:05:52,680
- Sorry.
- Stupid cunt!

58
00:05:52,840 --> 00:05:54,000
Stupid fuck!

59
00:05:54,320 --> 00:05:55,720
Stop!

60
00:06:00,440 --> 00:06:01,880
Anything else?

61
00:06:25,680 --> 00:06:27,000
Asshole, fuck!

62
00:06:27,880 --> 00:06:30,920
On Wednesday, the spokesman for Jelenia Góra
informed the police

63
00:06:31,080 --> 00:06:33,440
about the death of a local ecologist.

64
00:06:36,720 --> 00:06:37,880
Pick up the fuck.

65
00:07:13,880 --> 00:07:16,120
You're not in a good mood today.

66
00:07:18,400 --> 00:07:20,880
How was your evening? Weren't you alone?

67
00:07:22,040 --> 00:07:24,200
What, are you jealous?

68
00:07:25,240 --> 00:07:27,800
On the first page.

69
00:07:28,200 --> 00:07:29,480
Well, you see.

70
00:07:29,960 --> 00:07:32,520
Maybe you can give me an employment contract
finally?

71
00:07:32,760 --> 00:07:34,960
You know I'd have to fire someone.

72
00:07:35,120 --> 00:07:37,000
Preferably the old Olejarczyk.

73
00:07:37,159 --> 00:07:40,560
Come on, she's 54,
she hired me.

74
00:07:47,560 --> 00:07:49,960
Dżastin, Dżastin...

75
00:07:57,680 --> 00:08:01,360
Dzwonisz do mnie w środku nocy.
Co ty sobie myślisz, co?

76
00:08:03,280 --> 00:08:06,040
Sorry. Żonę czy dzieci obudziłam.

77
00:08:10,040 --> 00:08:11,920
Dzwoniłam, bo mam temat.

78
00:08:12,920 --> 00:08:15,000
Zwykłe tabletki na katar.

79
00:08:15,160 --> 00:08:18,560
Piętnaście sztuk, duże opakowanie.
Eight, small pack.

80
00:08:18,720 --> 00:08:22,120
Jedna tabletka zawiera 120 mg
chlorowodorku pseudoefedryny,

81
00:08:22,280 --> 00:08:24,080
that is, 12 hundredths of a gram.

82
00:08:24,240 --> 00:08:26,360
Tysiąc tabletek to 120 gramów.

83
00:08:26,520 --> 00:08:30,120
20 tysięcy tabletek to 2,4 kilograma
pure pseudoephedrine.

84
00:08:30,280 --> 00:08:31,960
Someone was here, right?

85
00:08:32,120 --> 00:08:35,200
Z tego można zrobić kilogram
czystego ryżu, pikomety.

86
00:08:35,360 --> 00:08:38,320
He called it whatever he called it.
Wystarczy tylko 35 tysięcy złotych.

87
00:08:38,558 --> 00:08:40,320
Możesz mi powiedzieć, no.

88
00:08:40,480 --> 00:08:43,919
Ale sama produkcja to masakra.
Zakupienie 1333 opakowań.

89
00:08:44,080 --> 00:08:46,400
Ile osób musi się pojawić
in how many pharmacies.

90
00:08:46,560 --> 00:08:48,920
Then seeding
these pills.

91
00:08:49,080 --> 00:08:51,800
A teraz wyobraź sobie, że ktoś ma
kilka ton czystej pseudoefedryny

92
00:08:52,000 --> 00:08:54,280
for sale.
We're talking about millions.

93
00:08:55,080 --> 00:08:57,640
Dostałam info, że facet w Jeleniej
he has a whole container of it.

94
00:08:58,680 --> 00:09:01,920
Mogę auto z redakcji, czy znowu
mam się tłuc pociągiem?

95
00:09:10,080 --> 00:09:12,400
Dzyń, dzyń. There's no one at home.

96
00:09:13,120 --> 00:09:15,880
Prosty, oddzwoń do mnie,
I'm asking you very much.

97
00:09:16,040 --> 00:09:18,760
I'm on call all the time.
Bye.

98
00:09:26,400 --> 00:09:28,720
Find the Rock Furnace. Karkonosze.

99
00:09:35,200 --> 00:09:38,680
Head west.
Za 20 kilometrów skręć w lewo.

100
00:10:08,400 --> 00:10:12,440
Skalka Piec. Just one step
dalej i można polecieć w przepaść.

101
00:10:12,880 --> 00:10:16,280
Ale ktoś, kto wie jak tu jest,
raczej zostanie w miejscu.

102
00:10:37,600 --> 00:10:39,800
Prosty miał uszkodzony reflektor.

103
00:10:52,600 --> 00:10:53,880
Good morning.

104
00:10:54,200 --> 00:10:57,000
Did I find anyone? Hello?

105
00:10:57,800 --> 00:10:59,760
Can we talk?

106
00:11:16,080 --> 00:11:18,320
- Oh, good morning.
- Good morning.

107
00:11:20,040 --> 00:11:22,200
Pani redaktor z Wrocławia.

108
00:11:22,440 --> 00:11:25,560
Jak tylko się dowiedziałem
od razu posłałem do kiosku.

109
00:11:26,000 --> 00:11:28,360
Printed. Concrete.

110
00:11:28,560 --> 00:11:31,480
But I already read it this morning
on mobile.

111
00:11:31,680 --> 00:11:34,320
Please. Please sit down. Please.

112
00:11:34,480 --> 00:11:36,200
Thank you.

113
00:11:36,720 --> 00:11:40,400
I understand he won't give it
me your sources.

114
00:11:41,640 --> 00:11:43,960
I don't like leaks in the police.

115
00:11:45,840 --> 00:11:48,000
But a policeman is also a human being.

116
00:11:48,160 --> 00:11:50,880
For money, you can also become a priest
will pray.

117
00:11:54,600 --> 00:11:56,880
Gawełek. Do you remember his case?

118
00:11:58,800 --> 00:12:02,320
But it wasn't a big deal.
We carried on normal activities.

119
00:12:02,480 --> 00:12:04,000
Tragic accident.

120
00:12:04,440 --> 00:12:07,960
A man went to the mountains
and he ignored them.

121
00:12:08,120 --> 00:12:11,280
He knew them but ignored them
and mountains should not be underestimated.

122
00:12:12,360 --> 00:12:14,520
And why do you ask?

123
00:12:14,720 --> 00:12:17,400
If it's not a secret
journalistic.

124
00:12:17,560 --> 00:12:19,800
I ask because I like trees very much.

125
00:12:19,960 --> 00:12:23,320
And he protested against it
activities of the Duch Gór sawmill,

126
00:12:23,480 --> 00:12:26,440
who these trees, who I like them,
cuts out.

127
00:12:26,760 --> 00:12:29,440
Gawełek protested against it
everything.

128
00:12:29,600 --> 00:12:31,920
You wouldn't build a gazebo,

129
00:12:32,200 --> 00:12:34,320
if he hadn't asked about the environment.

130
00:12:34,480 --> 00:12:35,880
Is that bad?

131
00:12:36,080 --> 00:12:39,040
For someone who builds a gazebo,
not the best.

132
00:12:40,800 --> 00:12:44,400
Mr. Gawełek was also an honorary
citizen of Jelenia Góra.

133
00:12:44,560 --> 00:12:48,560
He did a lot for our Karkonosze region
nature. A truly great loss.

134
00:12:48,720 --> 00:12:51,480
And his accident
were you sure it was an accident?

135
00:12:54,320 --> 00:12:58,240
If you have any information,
which I don't have, I listen to them.

136
00:12:58,920 --> 00:13:03,400
The Karkonosze Mountains may not be the Alps either
Tatra Mountains, but accidents happen.

137
00:13:06,120 --> 00:13:09,400
Mr. Gawełek was such a star
our local media.

138
00:13:09,560 --> 00:13:11,600
That's why people talk nonsense.

139
00:13:11,760 --> 00:13:14,480
Mrs. Gawełkowa, I understand
suffering,

140
00:13:14,640 --> 00:13:16,680
he talks absolute nonsense.

141
00:13:16,840 --> 00:13:19,680
I know from reports
that it could have been suicide

142
00:13:19,840 --> 00:13:22,960
because in their marriage
things weren't going very well.

143
00:13:23,120 --> 00:13:27,600
But I can't rely on reports.
I rely on evidence.

144
00:13:27,840 --> 00:13:30,320
We sent the best there
technicians.

145
00:13:30,480 --> 00:13:34,680
There was a prosecutor from Jelenia Góra.
And you know what? Accident.

146
00:13:34,840 --> 00:13:37,960
This is a fact. Hard fact.

147
00:13:38,160 --> 00:13:42,120
And this sawmill, the Mountain Spirit, is his
owner Kazimierz Bednarz...

148
00:13:42,280 --> 00:13:44,520
But what about the sawmill?

149
00:13:49,160 --> 00:13:52,080
Gawełek, it's Gawełek.
He did protests.

150
00:13:52,480 --> 00:13:55,160
And the sawmill, as a sawmill is,
he has to cut down a tree.

151
00:13:55,320 --> 00:13:58,480
Everything was done legally.

152
00:13:58,680 --> 00:14:01,640
Now we are in the EU.
Natura 2000 is here.

153
00:14:01,800 --> 00:14:03,960
Yes, and there is Mr. Gawełek's body,

154
00:14:04,200 --> 00:14:07,520
which only made life easier
Mr. Kazimierz Bednarz.

155
00:14:08,200 --> 00:14:12,560
Mr. Bednarz is respected
citizen and businessman.

156
00:14:12,800 --> 00:14:16,720
Commonly known. The Mountain Spirit belongs
to him and several other businesses.

157
00:14:17,000 --> 00:14:19,280
But you can find it in the National Court Register.

158
00:14:19,440 --> 00:14:22,200
No need to bother
to the police station. What?

159
00:14:23,720 --> 00:14:26,760
- Goodbye!
- Well, for sure.

160
00:15:10,840 --> 00:15:14,880
Prosty takes care of his sick daughter.
He needs food, clean clothes.

161
00:15:29,800 --> 00:15:31,800
Where's your boyfriend?

162
00:15:31,960 --> 00:15:34,480
- He's on break, so what?
- Give it to me!

163
00:15:35,960 --> 00:15:38,400
- Come on, there's action.
- What action?

164
00:15:38,560 --> 00:15:42,160
- Animation. Never mind, let's go.
- What's going on there again?

165
00:16:19,720 --> 00:16:20,920
Good.

166
00:16:23,000 --> 00:16:24,320
Passing through?

167
00:16:26,680 --> 00:16:28,360
Are you looking for a plot?

168
00:16:29,840 --> 00:16:33,320
And by the way, you would help
a zloty?

169
00:16:33,480 --> 00:16:38,000
I mean, a fiver because of inflation
space, and the beer was gone.

170
00:16:38,160 --> 00:16:40,720
And my friend Jurek has a birthday today.

171
00:16:49,200 --> 00:16:51,920
And where does Mrs. Gawełkowa live?

172
00:16:53,200 --> 00:16:56,760
Gawelkowa?
It's not here in Podgórki.

173
00:16:57,360 --> 00:16:59,040
You'll go straight.

174
00:16:59,600 --> 00:17:02,640
Out of the village, to the end of the road.
Left and immediately right.

175
00:17:03,000 --> 00:17:06,760
It'll be a mile away.
At the end of the road there is an old forester's lodge.

176
00:17:06,960 --> 00:17:10,118
Because her father was a forester.
I mean, the hunters.

177
00:17:10,280 --> 00:17:13,560
So what, will you add to the bottle?

178
00:17:15,920 --> 00:17:17,560
He thanked me.

179
00:17:20,200 --> 00:17:22,760
Do you know Kazik from Jelenia Góra?

180
00:17:22,920 --> 00:17:27,040
Mr. Gawełek is apart from Kazik
did he have any enemies?

181
00:17:27,200 --> 00:17:28,800
Was he fighting someone else?

182
00:17:28,960 --> 00:17:31,720
That's what I say, manager
I'm too short.

183
00:17:31,880 --> 00:17:35,000
I'm a bench, wine. Stuff like that.

184
00:18:13,640 --> 00:18:15,360
Hi.

185
00:18:32,560 --> 00:18:33,880
Good morning.

186
00:18:34,240 --> 00:18:37,360
Filip Borowiec.
I am a journalist from Warsaw.

187
00:18:37,520 --> 00:18:40,760
I would like to talk about death
your husband. Can I come in?

188
00:18:40,920 --> 00:18:42,520
Please.

189
00:18:45,760 --> 00:18:48,640
One of ours
informants brought it to my attention

190
00:18:48,880 --> 00:18:51,440
to strange circumstances
your husband's death.

191
00:18:51,600 --> 00:18:54,680
I was just nearby
I thought, I'll knock and ask.

192
00:18:54,920 --> 00:18:57,240
I will open the locked gate myself.

193
00:19:05,200 --> 00:19:07,960
I don't suggest it to you
because I see it's by car.

194
00:19:13,520 --> 00:19:17,560
Are you asking about Darek? What for?
What has happened will not be undone.

195
00:19:17,840 --> 00:19:20,600
I saw an interview with you
on local TV.

196
00:19:20,760 --> 00:19:22,960
The lady doesn't believe it was an accident.

197
00:19:23,360 --> 00:19:26,960
He was a good man, you know?
Sensitive, affectionate.

198
00:19:27,920 --> 00:19:31,200
He was very involved.
He was involved in nature.

199
00:19:31,440 --> 00:19:34,440
In animals.
Who will protect the animals?

200
00:19:34,920 --> 00:19:38,600
He also got involved with people. But they were there
those who were complaining about him.

201
00:19:38,920 --> 00:19:41,240
Now they are glad he is gone.

202
00:19:42,680 --> 00:19:45,160
- I'll make some tea for you.
- No, thank you.

203
00:19:45,560 --> 00:19:47,600
I'll show you the photos.

204
00:20:07,800 --> 00:20:10,640
I don't know a journalist
who carries a gun.

205
00:20:10,800 --> 00:20:13,480
May you be secured,
because he'll blow your ass off.

206
00:20:13,640 --> 00:20:15,120
Pull it out.

207
00:20:15,640 --> 00:20:18,400
Put it on the ground, kick it
towards me.

208
00:20:19,880 --> 00:20:23,880
Relax. I won't do anything to you.

209
00:20:27,520 --> 00:20:30,160
And now a few questions
Mr. journalist.

210
00:20:30,440 --> 00:20:34,640
Who sent you here? Why are you driving?
Gangus' car from Jelenia Góra?

211
00:20:34,800 --> 00:20:37,920
What do you have to do with death
my husband? And who are you?

212
00:20:38,640 --> 00:20:41,160
Son from Warsaw, I asked you
question.

213
00:20:41,320 --> 00:20:43,680
It's a hunting weapon with a sawn-off barrel.

214
00:20:43,840 --> 00:20:46,600
I don't have to aim to hit you
blow the fuck off.

215
00:20:46,760 --> 00:20:50,200
I can? I wanted to take out the photo
from your pocket. I can?

216
00:20:50,360 --> 00:20:51,680
Slowly.

217
00:20:52,000 --> 00:20:53,520
Slowly.

218
00:20:59,840 --> 00:21:03,000
This is my friend
Simple and his daughter.

219
00:21:04,000 --> 00:21:05,320
They are missing.

220
00:21:05,920 --> 00:21:07,960
Prosty worked in the Mountain Spirit.

221
00:21:09,280 --> 00:21:12,960
There may be something to his disappearance
to do with your husband's death.

222
00:21:13,120 --> 00:21:15,520
- Because?
- Because I told you, Prosty disappeared,

223
00:21:15,680 --> 00:21:19,680
and they also looked for your husband for several days.
I'm just worried about my friend.

224
00:21:20,320 --> 00:21:22,400
Why are you driving Czacha's car?

225
00:21:22,640 --> 00:21:25,920
Because I took it from him.
I beat him up and took him away.

226
00:21:28,360 --> 00:21:30,360
He had to be killed.

227
00:21:30,520 --> 00:21:31,800
Fuck off.

228
00:21:35,440 --> 00:21:36,640
I can?

229
00:21:44,000 --> 00:21:45,920
We are on the same side.

230
00:21:48,960 --> 00:21:51,840
When you learn something
about my Darek, let me know.

231
00:21:52,920 --> 00:21:56,360
I want to look that motherfucker in the eye
who is responsible for this.

232
00:21:58,080 --> 00:21:59,400
Sorry.

233
00:22:37,440 --> 00:22:38,600
Fuck.

234
00:22:49,800 --> 00:22:51,400
I had my phone on silent.

235
00:22:56,800 --> 00:23:00,560
That's right, we had Ed
small problems and unfortunately...

236
00:23:13,240 --> 00:23:15,200
Fucking hell.

237
00:23:21,800 --> 00:23:23,480
Don't you have a pipe too?

238
00:23:27,160 --> 00:23:28,960
What kind of shit is this?

239
00:23:46,840 --> 00:23:50,280
- And why is the gate open?
- The food is about to arrive.

240
00:24:13,400 --> 00:24:15,760
Fuck, Czacha, fuck, fuck.

241
00:24:26,880 --> 00:24:28,400
Pick up the fuck.

242
00:24:28,760 --> 00:24:30,280
You have.

243
00:24:36,840 --> 00:24:39,480
- Hello.
-Finally, finally. Where are you?

244
00:24:41,120 --> 00:24:44,560
In Galeria Sudecka.
Apparently someone saw him here.

245
00:24:45,240 --> 00:24:48,160
-Who?
- Well, that guy with the cunt under his eye.

246
00:24:48,560 --> 00:24:51,480
Are you fucked up?
Do you think he's a gallerist?

247
00:24:51,640 --> 00:24:54,880
He went to the gallery
buy new badejek shoes.

248
00:24:55,320 --> 00:24:58,840
Okay, leave someone there.
And when he sees it, he'll let you know.

249
00:24:59,000 --> 00:25:02,920
Just don't bullshit, because it's kebabs
you can eat after working hours.

250
00:25:03,080 --> 00:25:05,560
And now you give it to me
on one leg.

251
00:25:05,720 --> 00:25:09,360
When you get in, check out the woman
in Astra. Opposite the gate.

252
00:25:09,520 --> 00:25:12,520
- Main street?
- The one that comes to us.

253
00:25:12,680 --> 00:25:15,200
- I saw her yesterday. Did it fade?
- Yes.

254
00:25:15,360 --> 00:25:17,360
- Then repeat it.
- Paniał.

255
00:25:17,520 --> 00:25:20,600
He didn't fucking fail!
Repeat what you have to do!

256
00:25:20,760 --> 00:25:22,880
I'll take a look around, I'm on my way.

257
00:25:24,080 --> 00:25:26,120
Give me another smoke.

258
00:25:31,520 --> 00:25:34,840
- Look, what a nice baby.
- Well, it's awesome, isn't it?

259
00:25:37,840 --> 00:25:40,120
Hey, Cyprian, where did we refuel from?

260
00:25:40,320 --> 00:25:42,040
Out of two.

261
00:25:44,560 --> 00:25:45,800
Take the invoice.

262
00:25:45,960 --> 00:25:47,680
Is it fucked up?

263
00:25:54,840 --> 00:25:56,160
Nice car.

264
00:25:58,640 --> 00:26:02,160
Forester two.
I'm guessing it's around 2005.

265
00:26:02,800 --> 00:26:05,360
I had one once
impossible to drive.

266
00:26:06,640 --> 00:26:09,400
Oh, I see that even the original paint.

267
00:26:10,400 --> 00:26:12,640
So maybe you want to switch?

268
00:26:13,360 --> 00:26:14,640
Or maybe I want to.

269
00:26:15,680 --> 00:26:18,280
You want to change
for your car.

270
00:26:18,960 --> 00:26:22,280
Sure. You'll have to do that
pay a little extra.

271
00:26:22,520 --> 00:26:25,280
Because this Subaru is not
just an ordinary Subaru.

272
00:26:25,440 --> 00:26:29,320
This is the Subaru that used to be
it belonged to Andrew Gołota!

273
00:26:30,200 --> 00:26:31,640
That's what I want.

274
00:26:33,680 --> 00:26:35,000
A fair deal.

275
00:26:35,240 --> 00:26:38,200
Both cars were refueled
under the cork.

276
00:26:39,400 --> 00:26:42,800
You give me your keys
and everyone goes their own way.

277
00:26:43,280 --> 00:26:46,320
But what? Just like that?
No papers? How?

278
00:26:46,480 --> 00:26:49,000
If you want a contract, go for it
you will write it down at home.

279
00:26:49,560 --> 00:26:51,680
The documents are under the headliner.

280
00:26:53,920 --> 00:26:55,600
They're fucking real.

281
00:26:55,760 --> 00:26:57,000
So how?

282
00:26:58,280 --> 00:27:00,240
Marcin, this is a good deal.

283
00:27:00,400 --> 00:27:04,000
Becia on the jumana bank. See,
what a beat up face this bream has.

284
00:27:04,160 --> 00:27:06,960
But what are we going to do?
it's ours, right? Take it!

285
00:27:07,400 --> 00:27:10,280
We'll tap the sticks and then dust them
Fat people...

286
00:27:10,440 --> 00:27:12,920
He'll give me a tenner if anything, maybe
even two,

287
00:27:13,080 --> 00:27:16,120
and this guy probably deserves it
half the brain was eaten.

288
00:27:16,280 --> 00:27:20,200
But who knows what kind of car this is.
We'll be on the first radar.

289
00:27:20,360 --> 00:27:23,440
But don't worry about it.
You already have the keys.

290
00:27:24,800 --> 00:27:26,560
Give it to me or I'll change my mind.

291
00:27:26,720 --> 00:27:27,920
Come on.

292
00:27:29,920 --> 00:27:32,600
- Diesel or petrol?
- Well, gasoline, right?

293
00:27:35,280 --> 00:27:36,360
Whore.

294
00:28:10,000 --> 00:28:13,720
The number you are calling is
unavailable. We will inform you...

295
00:30:09,600 --> 00:30:11,240
Can I help you somehow?

296
00:30:11,560 --> 00:30:13,680
- Am I disturbing someone?
- Yes.

297
00:30:13,840 --> 00:30:16,000
Okay, I'll move the car.

298
00:30:17,520 --> 00:30:19,280
Can you not touch me?

299
00:30:19,640 --> 00:30:21,520
Okay, fuck. Ouch!

300
00:30:24,000 --> 00:30:25,400
Okay, I'm going.

301
00:30:27,280 --> 00:30:31,240
Get your dirty hands off me!
Don't touch me, understand?

302
00:30:38,840 --> 00:30:40,360
Down! Low!

303
00:30:49,960 --> 00:30:51,160
Inside!

304
00:31:01,040 --> 00:31:02,720
Down! Head down!

305
00:31:23,640 --> 00:31:25,920
- Why are you watching them?
- What?

306
00:31:26,080 --> 00:31:28,520
Why are you following Kazik?

307
00:31:32,080 --> 00:31:34,920
- Who are you, huh?
- I'm the one asking the questions here.

308
00:31:35,080 --> 00:31:36,960
I don't know you, man.

309
00:31:47,440 --> 00:31:49,360
- Get off.
- What?

310
00:31:50,200 --> 00:31:53,120
I helped you.
We fight on the same side.

311
00:31:53,280 --> 00:31:55,480
Don't you want to talk? Get off.

312
00:31:58,840 --> 00:32:00,280
They saw you.

313
00:32:00,680 --> 00:32:03,720
They may recognize you
I suggest you don't go back to town.

314
00:32:19,120 --> 00:32:21,680
Hurry up, because there are plenty of onlookers.

315
00:32:23,440 --> 00:32:26,600
Don't fucking moan, you'll survive.
To Szatkowski!

316
00:32:32,520 --> 00:32:34,480
Elephant, fuck, collect the scales.

317
00:32:34,640 --> 00:32:36,520
Rinse the mixture into the well.

318
00:32:36,680 --> 00:32:39,800
Clean everything here.
If I find one shell casing, I'll fucking kill it!

319
00:32:42,360 --> 00:32:44,160
Go to the hole, to Grubcio.

320
00:32:44,640 --> 00:32:46,360
Come on, fuck! Already!

321
00:32:49,680 --> 00:32:53,240
The dogs will be here soon.
Audica stays. You have to give them something.

322
00:32:53,400 --> 00:32:57,080
Just break the window in the front,
so that there are no overshoots.

323
00:33:22,200 --> 00:33:23,840
What is this?

324
00:33:25,640 --> 00:33:29,160
People are terrified and calling
on command. There were about 10 calls.

325
00:33:29,320 --> 00:33:33,560
I don't know, I just arrived.
There was an ordinary accident.

326
00:33:33,720 --> 00:33:35,560
See for yourself.

327
00:33:35,800 --> 00:33:38,960
Some stupid racing, kids
they arranged it or something.

328
00:33:39,120 --> 00:33:40,920
A crash, Kazik, a crash?

329
00:33:41,080 --> 00:33:43,640
You can fuck up if you get a ticket
these kids.

330
00:33:43,800 --> 00:33:46,080
You can't drive so fast
here, right?

331
00:33:46,240 --> 00:33:48,640
People are calling that there has been a shooting!

332
00:33:48,800 --> 00:33:52,520
Where? Someone shot out of the carburetor.
Anyway, I don't know.

333
00:33:52,800 --> 00:33:56,440
I'm sure no one shot at me.
There's roller skating here.

334
00:33:58,640 --> 00:34:02,520
Kazik, it's your property
tracksuit, yes. What the fuck are you doing?

335
00:34:11,120 --> 00:34:16,639
Mareczek, it's good that you dropped by,
because I wanted to talk to her.

336
00:34:19,120 --> 00:34:21,840
Stop doing this to me
for a good policeman,

337
00:34:22,000 --> 00:34:24,600
because it's me in this city
I keep order

338
00:34:24,760 --> 00:34:27,400
and I'm the one who gives you the statistics
and detectability.

339
00:34:27,560 --> 00:34:32,040
And the mountain praises you. I heard.
You got the bonus last month.

340
00:34:32,199 --> 00:34:37,560
Mareczek, if it continues like this,
then they will raise your rank even further

341
00:34:37,719 --> 00:34:41,159
and you'll fucking get it
such a high pension.

342
00:34:42,040 --> 00:34:44,280
So fucking tall.

343
00:34:45,560 --> 00:34:47,239
Congratulations.

344
00:34:49,199 --> 00:34:50,440
Come.

345
00:35:00,840 --> 00:35:02,040
Show.

346
00:35:02,360 --> 00:35:03,600
Show!

347
00:35:05,720 --> 00:35:07,840
- Car.
- What's the car?

348
00:35:08,000 --> 00:35:11,960
Under the roller rink. Your?
Leasing or borrowed?

349
00:35:12,280 --> 00:35:14,040
Editorial, my friend.

350
00:35:14,200 --> 00:35:16,120
Are you a journalist?

351
00:35:17,600 --> 00:35:20,960
Okay, now focus,
because the answer is important.

352
00:35:21,120 --> 00:35:25,040
Is there anything in this car
How could they identify you?

353
00:35:25,640 --> 00:35:28,520
Well, probably not. NO.

354
00:35:29,000 --> 00:35:31,280
Is this also editorial?

355
00:35:31,440 --> 00:35:34,280
- From the store.
- From the store?

356
00:35:34,440 --> 00:35:37,760
Do I have permission to show you yet?
I have. The course too.

357
00:35:37,920 --> 00:35:39,520
Even with distinction.

358
00:35:42,120 --> 00:35:44,040
Show. Relax.

359
00:35:58,600 --> 00:35:59,880
Phone.

360
00:36:00,440 --> 00:36:03,320
Switch to airplane mode.
And keep it up.

361
00:36:03,800 --> 00:36:07,080
After someone else's car
they won't find you that quickly.

362
00:36:17,240 --> 00:36:19,840
You thought I was
I didn't prepare?

363
00:36:21,360 --> 00:36:23,760
That I don't have those
all recordings?

364
00:36:24,120 --> 00:36:26,720
How do you receive from me?
those big guns?

365
00:36:27,160 --> 00:36:29,320
I have it, Mareczek.

366
00:36:30,320 --> 00:36:33,560
I have. Fuck, I have recordings like this

367
00:36:33,720 --> 00:36:36,920
that Ziobro could stay with me
take private lessons.

368
00:36:37,240 --> 00:36:38,720
How so, Kazik?

369
00:36:38,880 --> 00:36:41,600
Yes, that's it
Mareczek, my dear. Yes, that's it.

370
00:36:42,720 --> 00:36:45,640
And these young whores who eat
every Thursday

371
00:36:45,800 --> 00:36:49,640
you stay in Jaśkowy's hotel,
so you think I haven't seen it?

372
00:36:50,600 --> 00:36:52,880
I saw it, Mareczek, fuck.

373
00:36:56,560 --> 00:36:59,280
For your third leg.

374
00:37:06,680 --> 00:37:07,960
Okay.

375
00:37:08,720 --> 00:37:10,200
Now let's establish

376
00:37:10,880 --> 00:37:13,720
that your witnesses
it only seemed to them,

377
00:37:13,880 --> 00:37:17,400
- that it was some kind of shooting.
- What about monitoring? Yes, it is.

378
00:37:17,560 --> 00:37:19,000
Fucking!

379
00:37:19,160 --> 00:37:22,520
Here's some other evidence
they may come out by surprise,

380
00:37:22,680 --> 00:37:25,760
but that's the point
so that they don't leak out.

381
00:37:25,920 --> 00:37:28,920
Well, yes, but I need someone
give to the prosecutor.

382
00:37:29,280 --> 00:37:31,640
Some idiot will be selected.

383
00:37:31,920 --> 00:37:35,800
I'll tell you, Mareczek,
that I have someone to choose from here.

384
00:37:50,080 --> 00:37:52,520
- How long have you been here?
- A few days.

385
00:37:58,160 --> 00:37:59,600
A few days?

386
00:38:27,480 --> 00:38:30,640
Okay, so maybe you'll tell me now
who are you.

387
00:38:34,760 --> 00:38:38,800
You can cross this one off your list now.
He has a hole in his knee, 9 millimeters.

388
00:38:39,320 --> 00:38:42,080
In a year he will be walking and running
in two years.

389
00:38:44,120 --> 00:38:45,400
Who are you?

390
00:38:48,680 --> 00:38:52,360
I came to see my friend.
Here. He wasn't there.

391
00:38:52,520 --> 00:38:55,280
It immediately appeared there
Kazik's two men.

392
00:38:55,440 --> 00:38:57,960
This one, the bald Skull and this one.

393
00:38:58,280 --> 00:39:01,440
I think Simple, in a sense
my friend is in trouble.

394
00:39:01,720 --> 00:39:05,040
Report to me what you find there
regarding Prosty's phone.

395
00:39:05,200 --> 00:39:08,800
He logged into the base stations
in Wojcieszów four days ago,

396
00:39:08,960 --> 00:39:11,000
and this morning near Kowary.

397
00:39:11,160 --> 00:39:14,760
Logs in, chats briefly,
then logs out and disappears.

398
00:39:14,920 --> 00:39:17,160
-Oh, sorry.
- No, come here, Czacha.

399
00:39:17,400 --> 00:39:19,840
- Yeah?
- We checked this Opel.

400
00:39:20,000 --> 00:39:21,200
AND?

401
00:39:21,360 --> 00:39:25,000
Clean. No receipts.
Nothing to indicate who it was.

402
00:39:25,760 --> 00:39:28,000
Mareczek, you'll do this now.

403
00:39:29,680 --> 00:39:33,400
You will call where you need to and make an appointment
on the sheet metal, who is this larva.

404
00:39:33,560 --> 00:39:35,320
Tomorrow at the earliest.

405
00:39:37,280 --> 00:39:38,920
Okay, fuck, tomorrow.

406
00:39:39,080 --> 00:39:41,600
And then you figure out where to go
hide this larva

407
00:39:41,760 --> 00:39:44,120
and her helper with a cunt
under the eye.

408
00:39:44,280 --> 00:39:47,120
- Under which eye? Skull?
- Very fucking funny.

409
00:39:50,000 --> 00:39:51,640
You know what, Czacha?

410
00:39:52,000 --> 00:39:56,800
Something tells me this is the trail
then we will also find Prosty.

411
00:39:57,600 --> 00:40:01,120
Because every stench has an end.
And what about the smell?

412
00:40:02,880 --> 00:40:04,640
it's also fun.

413
00:40:05,080 --> 00:40:09,320
In snooping. And the dogs are having so much fun
they like it very much, don't they?

414
00:40:54,280 --> 00:40:55,960
Do you have everything?

415
00:41:19,080 --> 00:41:22,120
- Can you do it?
- For such a client? Ladies.

416
00:41:22,560 --> 00:41:25,160
It will only take a week. Bright?

417
00:41:26,280 --> 00:41:27,800
Bright. Thanks.

418
00:41:43,360 --> 00:41:45,840
Simple is your informant.

419
00:41:47,080 --> 00:41:48,920
Do you have any contact with him?

420
00:41:49,920 --> 00:41:53,200
- I call, I record, I send text messages.
- That's not what I asked.

421
00:41:53,360 --> 00:41:55,120
He sank into the ground.

422
00:41:55,360 --> 00:41:57,800
He came to my editorial office.
He wanted...

423
00:41:58,160 --> 00:41:59,480
He was afraid of Kazik.

424
00:41:59,680 --> 00:42:02,760
So I'm checking the topic.
And there is actually someone to be afraid of.

425
00:42:09,880 --> 00:42:11,240
Why here?

426
00:42:11,960 --> 00:42:13,240
I improvise.

427
00:42:14,520 --> 00:42:16,680
Actually, this is the obvious place.

428
00:42:17,520 --> 00:42:21,240
We are in front of the grocery store.
In quite an obvious place.

429
00:42:21,400 --> 00:42:24,560
It's easy to escape.
Someone is always coming and going.

430
00:42:24,720 --> 00:42:26,560
You're not conspicuous.

431
00:42:28,800 --> 00:42:32,440
- How do you know such things?
- That there are a lot of people in front of the market?

432
00:42:34,880 --> 00:42:37,800
- What is this?
- Headlight from Prosty's bus.

433
00:42:37,960 --> 00:42:41,480
I found it near Skałka Piec.
Where Gawełek died.

434
00:42:41,960 --> 00:42:45,800
Simple as he drove up to the editorial office,
it had a damaged lamp, so...

435
00:42:45,960 --> 00:42:49,160
- Are you a convicted felon?
- I solve problems.

436
00:42:49,520 --> 00:42:51,360
Are you a problem solver?

437
00:42:51,520 --> 00:42:54,960
I solve various problems.
For different people, in different ways.

438
00:42:55,560 --> 00:42:57,000
Legal?

439
00:42:57,480 --> 00:43:00,040
Legal too. Look.

440
00:43:00,280 --> 00:43:02,520
The one with the green hat. Shit.

441
00:43:05,800 --> 00:43:07,440
Dealer.

442
00:43:14,760 --> 00:43:16,520
The one in blue.

443
00:43:16,880 --> 00:43:18,120
Detector.

444
00:43:18,720 --> 00:43:22,160
He watches the area when his
my friend sells goods.

445
00:43:22,320 --> 00:43:24,800
You can see that they have already figured it out
many times.

446
00:43:24,960 --> 00:43:28,240
They are looking for Prosty. He was at your place.
They know it could bring them down.

447
00:43:28,400 --> 00:43:32,000
We have to find him before they do.
Unless he got the fuck out of here altogether.

448
00:43:32,200 --> 00:43:34,880
NO. When I entered it
to the apartment,

449
00:43:35,040 --> 00:43:38,680
they appeared after a few minutes.
They know he's around.

450
00:43:39,240 --> 00:43:42,400
They want to be close in case
if he showed up.

451
00:43:42,560 --> 00:43:44,160
Look.

452
00:43:44,640 --> 00:43:47,160
-Who is it?
- Delivery.

453
00:43:49,240 --> 00:43:52,960
Handover of goods. Seller
he only has small amounts.

454
00:43:53,160 --> 00:43:56,120
In case of a mishap, practically
he is in no danger.

455
00:44:00,560 --> 00:44:02,400
- Did he see us?
- NO.

456
00:44:07,600 --> 00:44:08,840
Fasten your seatbelt.

457
00:44:18,960 --> 00:44:22,920
Kazik must have some enemies.
We have to look there.

458
00:44:25,120 --> 00:44:27,000
- Robberies.
- Who?

459
00:44:27,320 --> 00:44:30,080
Motorcycle gang.
It's been noisy lately.

460
00:44:30,240 --> 00:44:34,160
They had some disputes with Jelenia.
It's like nothing with Kazik's group.

461
00:44:34,520 --> 00:44:37,240
"In the parking lot in Kowary
several motorcycles burned down.

462
00:44:37,400 --> 00:44:40,240
The informant says straight
"These are scores of local gangs."

463
00:44:40,480 --> 00:44:44,160
We're going after the Robbers on a motorcycle.
Incorporated AB3408.

464
00:44:47,760 --> 00:44:50,320
I thought they had nicer ones
motorcycles.

465
00:44:55,200 --> 00:44:56,440
Fuck.

466
00:45:06,240 --> 00:45:08,320
Try to get a little closer.

467
00:45:09,600 --> 00:45:11,040
Be careful.

468
00:45:20,880 --> 00:45:22,880
All right. I have.

469
00:46:00,560 --> 00:46:02,920
Good morning.
Is Kowary far from here?

470
00:46:03,080 --> 00:46:04,680
To Kowary, turn left.

471
00:46:04,840 --> 00:46:06,680
You will go back here and to the left.

472
00:46:06,880 --> 00:46:08,080
Thank you.

473
00:46:10,000 --> 00:46:14,000
We are in Ściegne.
I don't know if this is the Robbers' hideout.

474
00:46:16,800 --> 00:46:18,440
We have to change.

475
00:46:31,000 --> 00:46:32,560
We're not following him?

476
00:46:32,920 --> 00:46:34,280
NO.

477
00:46:49,360 --> 00:46:51,640
-Is this the same one?
- No, different.

478
00:47:08,880 --> 00:47:11,520
- I'll take you to the hotel.
- What? NO!

479
00:47:12,560 --> 00:47:14,000
Listen.

480
00:47:15,880 --> 00:47:19,160
They predicted a bright future for me.
They said I would work

481
00:47:19,320 --> 00:47:21,400
for Wyborcza, Polityka, TVN.

482
00:47:21,640 --> 00:47:25,600
And I've been stuck in this fucking editorial office ever since
year. I don't even have an employment contract.

483
00:47:26,880 --> 00:47:30,320
I will not leave this topic.
This is my pass, okay?

484
00:47:30,480 --> 00:47:32,000
Do you understand that?

485
00:47:37,080 --> 00:47:39,840
You know, intelligent people
don't they sweeten the coffee?

486
00:47:45,000 --> 00:47:46,280
You want?

487
00:47:48,280 --> 00:47:50,320
My father said so.

488
00:48:08,640 --> 00:48:10,680
Were you the best of the year?

489
00:48:12,240 --> 00:48:13,600
Yeah.

490
00:48:16,240 --> 00:48:19,920
And now for three two hundred on the contract
I ended up somewhere for the work

491
00:48:20,080 --> 00:48:22,560
in some drunkard with a stranger
guy,

492
00:48:22,720 --> 00:48:26,000
who uses weapons
better than me with the keyboard.

493
00:48:32,880 --> 00:48:35,040
Where did you learn this?

494
00:48:45,040 --> 00:48:47,240
I was the best of the year.

495
00:49:05,680 --> 00:49:06,840
Definitely?

496
00:49:26,080 --> 00:49:27,880
You are striking.

497
00:49:29,400 --> 00:49:31,760
You're still striking.

498
00:49:33,000 --> 00:49:34,240
Wait.

499
00:49:34,560 --> 00:49:37,080
bodyguards,
what are they lurking there?

500
00:49:37,320 --> 00:49:39,320
Are they lurking? They're probably sleeping.

501
00:49:39,480 --> 00:49:41,920
And the alarm? They definitely have an alarm.

502
00:49:42,080 --> 00:49:44,720
How do they have an alarm
we have a problem.

503
00:49:44,880 --> 00:49:46,800
Wait. And what about the dogs here?

504
00:49:47,960 --> 00:49:49,840
Then I'll shoot them.

505
00:50:30,320 --> 00:50:31,480
Whore.

506
00:50:59,560 --> 00:51:01,400
- Lead the way.
- Where?

507
00:51:11,440 --> 00:51:12,640
Open up.

508
00:51:21,160 --> 00:51:22,360
Hatch.

509
00:51:26,800 --> 00:51:28,200
Wait!

510
00:51:28,640 --> 00:51:31,440
What if they have an alarm? Do you have it?

511
00:51:40,720 --> 00:51:42,840
Who the fuck are you dogs?

512
00:51:44,560 --> 00:51:47,080
You've stumbled upon quite a channel.

513
00:51:47,240 --> 00:51:50,000
Show him your ID
business.

514
00:51:52,760 --> 00:51:56,440
Okay, you're calling yours now
leader, and at the very top,

515
00:51:56,600 --> 00:52:00,640
decision-making. Already.
You call him and get him here.

516
00:52:00,840 --> 00:52:02,440
He won't come.

517
00:52:03,360 --> 00:52:06,920
Well, you have a problem.
The officer will make one call

518
00:52:07,080 --> 00:52:10,600
and all the police will come here,
and we wouldn't want that.

519
00:52:12,080 --> 00:52:14,560
Okay, come back.
As we agreed,

520
00:52:14,720 --> 00:52:17,240
if I don't call you in half an hour
hours

521
00:52:17,400 --> 00:52:20,800
you inform the police about this place.
Come on, hurry up, go now.

522
00:52:21,000 --> 00:52:23,240
You call in an hour and a half.

523
00:52:30,120 --> 00:52:31,920
Come on, call me.

524
00:52:32,120 --> 00:52:35,000
I'm not interested in your goods.
I want to talk.

525
00:52:55,800 --> 00:52:58,400
Two just drove up
motorcyclists.

526
00:53:07,560 --> 00:53:11,880
No, there are more of them.
Two large buses have just arrived

527
00:53:12,080 --> 00:53:15,440
and four more Robberies
on motorcycles.

528
00:53:24,120 --> 00:53:27,840
Fifteen minutes.
I'm impressed.

529
00:53:38,600 --> 00:53:40,440
- Only him?
- Only him.

530
00:53:40,600 --> 00:53:42,880
Don't worry, I just want to talk.

531
00:53:44,200 --> 00:53:45,840
Robber!

532
00:53:47,520 --> 00:53:48,720
All right?

533
00:53:49,200 --> 00:53:51,520
- That's it.
- That's good.

534
00:54:00,880 --> 00:54:02,880
I just wanted...

535
00:54:04,800 --> 00:54:06,920
I just wanted to ask...

536
00:54:11,680 --> 00:54:15,600
Sorry about that, buddy, I had to
reach you as soon as possible.

537
00:54:20,200 --> 00:54:22,800
- What do you want to talk about?
- About Prosty.

538
00:54:22,960 --> 00:54:24,160
About what?

539
00:54:24,320 --> 00:54:27,480
About whom. My friend, Simple.
I don't know where he is.

540
00:54:34,160 --> 00:54:36,240
I'm not your enemy.

541
00:54:36,760 --> 00:54:38,720
I was just looking for a friend.

542
00:54:39,720 --> 00:54:41,280
Hat!

543
00:54:45,960 --> 00:54:47,520
Where's Tony?

544
00:54:47,800 --> 00:54:50,240
- Who?
- Tony.

545
00:54:50,760 --> 00:54:53,280
- I don't know any Tony.
- Hat!

546
00:55:00,400 --> 00:55:03,840
You noticed something
how did you break in here?

547
00:55:04,040 --> 00:55:07,240
If I don't call you within an hour
to my friend,

548
00:55:07,400 --> 00:55:09,760
you will have the Central Bureau of Investigation on your mind.

549
00:55:10,000 --> 00:55:12,880
We don't have dogs here.
Have you noticed this?

550
00:55:13,040 --> 00:55:14,880
That there are no dogs here?

551
00:55:15,040 --> 00:55:18,600
I will send the whole inner one to your head
from Wrocław and all from Jelenia.

552
00:55:18,760 --> 00:55:20,560
- And do you know why?
- You understand?

553
00:55:20,800 --> 00:55:24,480
Because it's not profitable for us.
We keep the dogs elsewhere.

554
00:55:24,680 --> 00:55:27,600
Where it actually is
what to keep an eye on.

555
00:55:29,000 --> 00:55:32,200
And this place is not
nor so special,

556
00:55:33,480 --> 00:55:36,080
nor as valuable as you think.

557
00:55:36,360 --> 00:55:39,760
You say you have it in an hour
call your friend.

558
00:55:39,920 --> 00:55:41,440
In just half an hour.

559
00:55:41,600 --> 00:55:45,400
That's a lot of time. In an hour
there may be no trace of you left.

560
00:55:46,440 --> 00:55:49,320
Yeah. Maybe except for the teeth.

561
00:55:50,360 --> 00:55:53,480
But I can scatter these
in the surrounding forests.

562
00:55:58,000 --> 00:56:00,960
I liked this place. Like my ex.

563
00:56:03,080 --> 00:56:05,640
But what was, was.

564
00:56:07,560 --> 00:56:09,800
I don't want anything from you. Do you hear?

565
00:56:11,040 --> 00:56:13,040
I'm looking for a friend.


